
Note: As I continue to learn the Japanese language and culture, these Spotlight posts seek to highlight things I find curious, interesting, and meaningful. The relationship between language and culture runs deep. In fact, there are many points where it gets hard to tell one from the other. “Language is not merely an indifferent mechanism for cataloguing men’s experience but the language itself affects the cataloguing process…. The language system of each culture is a fluid factor in culture; it varies with each generation and serves as clue to its thinking as well as actually coloring and molding this thinking.” In other words, if I am going to learn how to reach Japanese people, I need to understand how Japanese people think. The process of how they think is intimately intwined with the language they use. Unfortunately for us, it goes far beyond simply using “Google Translate” to come up with the right vocabulary. Language embeds the foundational concepts of culture into everyday interaction. So, deeper we go into this wonderful world of language exploration! Much of this information comes from Charles Corwin’s Biblical Encounter with Japanese Culture (Tokyo, 1967).
Dōsatsu is comprised of two characters in kanji. The first character (dō) can represent “cave” while the second character (satsu) can mean “look”. More specifically, the first usually refers to a cave or hole scooped out by flowing water. Satsu is a bit more complicated. It is actually the kanji for “look” but with a piece that means “veil” added on top. So, dōsatsu is really more of the concept of looking deeply (as into a cave) and perceiving the reality of an object.
We have some English idioms which get to a similar meaning. “Read between the lines” comes to mind, as does “See right through someone”. We also tend to use expressions like “get to the bottom of” and “determine the mood” in a parallel sense.
In the New Testament, insight often refers to spiritual discernment or understanding. We look for insight when we seek divine revelation in Scripture. We also gain “insight” when we understand someone’s innermost reality.
Japanese dōsatsu and Biblical insight both denote a seeing that is more than observation. It is seeing that cuts through the obvious and seeks to perceive something’s essence. However due to the influence of Buddhist thought, Japanese understanding of this concept has traditionally focused its attention on achieving insight through clearing away all mental impairments and attitudes. Biblical insight, on the other hand, is centered in more moral and spiritual terms. It is a seeing beyond the outward symbols of something and perceiving the inner reality that those symbols portray.
Unlike its Buddhist counterpart, Biblical insight cannot be achieved unaided, but must come through the assistance of God’s Holy Spirit. (1 Cor. 2:9-10). Rather than simply determining the essence of something, Biblical insight is more concerned with seeing the spiritual truth behind the visible words and actions.
~ Clay









